Single-sex lunches benefit school children


来源:高中英语教学交流
发布时间:2013-05-23 10:32:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn

 

Single-sex lunches benefit school children
男女生分开午餐好处多

(Reuters) - Single-sex lunches introduced in three schools in America`s heartland have helped to reduce misbehavior among students and improve eating habits, authorities said.
路透社:三所美国中部学校试行的男女生分餐制证明,这有助减少学生的不良行为以及改善饮食习惯。

The Wichita, Kansas middle schools, for students aged 11 to 14 years old, started the separate lunches for boys and girls to reduce teasing, rough-housing and flirting.
堪萨斯州的维奇托中学里都是11到14岁的学生,通过男女生分开午餐,他们减少了学生间的互相取笑、打闹以及调情。

"The girls really seem to like it because they get their girl time without having to worry about boys," said Michael Archibeque, prin@#$@*&l at Pleasant Valley Middle School. "And the boys don`t show off for the girls. I think it`s the perfect age for this."
“女生们看来真的非常喜欢这样,因为她们可以跟女生呆在一起,不用担心那些男孩。”另一所试点学校欢乐谷中学的校长Michael Archibeque说,“另一方面男生也不用为了吸引女生装模作样。我觉得这个年龄这样最好。”

But what Achibeque likes most is that more students are finishing their food, which means less waste and fewer students having to study while hungry in the afternoon.
但让Archibeque校长最高兴的还是这样有更多学生能吃完他们的午饭,这意味着减少浪费,而且下午肚子饿的学生也减少了。

"I could not believe how many kids are actually eating," Archibeque said.
“真不敢相信这么多的孩子终于真的吃饭了。”Archibeque校长说。

At Truesdell Middle School in Wichita, which has had single-sex lunches for two years, the positive impact lasts even after lunch is over, according to Prin@#$@*&l Jennifer Sinclair.
在维奇托的特鲁斯中学,男女分餐制已经实行了两年了。据校长Jennifer Sinclair反应,此举的积极影响甚至在午饭后还在继续。

The students seem to have adapted to the single-sex lunches, Sinclair said. When a mixed-gender lunch was offered recently as incentive to encourage school fundraising, the kids were not interested.
学生们似乎已经习惯了男女分餐制Sinclair校长说。甚至于最近学校为筹款想搞一次男女聚餐,孩子们看来也没什么兴趣。

"They said, `Yuck, why would we want that?`" Sinclair said.
“他们说:‘恶,我们为什么要一起吃?’”Sinclair 校长说。

It is not clear how many schools in the United State have single-sex lunches. A spokesman for the Kansas Department of Education said Wichita is the only school district she has heard of in the state with that policy.
目前还不清楚全美到底有多少家学校已经开展了男女分餐制。堪萨斯州教育署发言人表示维奇托是本州内唯一的男女生分开午餐的学区。

Single-sex education is growing rapidly in the United States following evidence that boys and girls may do better academically and socially by being in separate classrooms.
男女分班的情况在美国越来越多。有数据显示,男生和女生分班后各自都能取得更好的成绩。

In January, at least 524 public schools had classrooms that were single sex, up from about a dozen in 2002, according to the National Association for Single-Sex Public Education.
根据单性公立教育全国学会的数据,今年一月有至少524个公立学校进行了男女分班教育,较2002年增加了十几所。

The association did not have figures on how many schools with co-educational classrooms have single-sex lunchrooms. School prin@#$@*&ls generally do not require approval of the school board or state departments of education to have single-sex lunches.
该协会没有数据显示有多少男女同班的学校开设了单独的男生或者女生专用教室。一般来说,美国学校的校长不需要校委会或者教育局的批准,就可以开始男女分餐制。

http://www.lifescript.com/health/centers/kids_health/news/2011/03/10/single-sex_lunches_benefit_school_children.aspx


相关文章
·China to Change Law to Better 08-22
·美国第一夫人米歇尔北大演讲(双语)03-27
·贾玲新片《热辣滚烫》英文名YOLO是什么意思?02-13
·美文:关于父亲的名人名谚06-21
·倾听是一剂良药listening is powerful Medicine04-29
·老师长期加班危害大09-29
·双语-脖子疼和坐姿的关系不大11-26
·双语阅读:睡觉前决不能做的8件事11-14
·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20
·双语阅读 成都大运会的那些令人惊叹的文化元素08-01
最新文章
阅读排行