Aiming for a Deal on Climate Change


来源:网络
发布时间:2009-12-21 12:43:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn


  
  China is now the leading producer of greenhouse gases. But the United States and other industrialized nations were the top polluters for years. So they are under extra pressure to reduce emissions from cars, factories and other sources.
  
  现在中国是主要的温度气体排放国;但是美国和其它的一些工作国家过去许多年一直是最大的排放国。所以这些国家在减少汽车、工厂和其它的污染源排放量上面临着巨大的压力。
  
  In Washington, the Environmental Protection Agency on Monday declared carbon dioxide and other greenhouse gases a threat to public health. That clears the way for the administration to set limits, unless Congress acts first.
  
  周一位于华盛顿的环境保护机构宣布了二氧化碳气体和一些其它的温室气体危害大众建康。这杜绝了政府设置限制,除非国会立法反对在先。
  
  But developing countries are also being urged to do more. And they, in turn, want help. They criticized a proposal for industrialized nations to pay developing countries ten billion dollars a year over three years. The World Bank says dealing with climate change will require hundreds of billions a year in public and private financing.
  
  但是发展中国家也被敦促要做出更多的努力。当然发展中国家想得到帮助。他们批评发达国家在三年中每年给发展中国家提供 100 亿美元的方案。世界银行认为每年需要数千亿美元的公众和私人资金来应对气候变化。
  
  In New York, the United Nations secretary-general reacted to a dispute over e-mails stolen from the University of East Anglia in England. Critics say the messages show climate change scientists discussing ways to discredit other theories about global warming. But Ban Ki-Moon said Tuesday that the evidence is "quite clear" that humans are the main cause of temperatures rising faster than expected.
  
  联合国秘书长在纽约回应关于来自于英国 East Anglia 大学的电子邮件被偷的争论。批评人士说那信息显示讨论怀疑其它气候变暖理论的方法的气候变化科学家。但是潘基文在周二说有充分、清楚的证据表明人类活动是气候变化速度快于人们原来预期的主要原因。
  
  Modern climate records date back to eighteen fifty. The United Nations weather agency says two thousand to two thousand nine was the warmest decade on record. And it said this week that final results will likely show two thousand nine was the fifth-warmest year on record.
  
  现代的气候记录可以追朔到 1850 年。联合国天气机构认为 2000 年到 2009 年是有记录以来的最暖的十年。该机构还说本周最终果可能表明 2009 年是有记录以来的最暖和的第 15 年。
  
  Current estimates show record warmth this year in large parts of southern Asia and central Africa. The agency reported that the only parts of the world with cooler than average conditions this year were the United States and Canada.
  
  目前估计显示南部非洲和中亚的大部分地区有最大变暖。该机构报道全世界仅有的低于全球变暖平均水平的是美国和加拿大。
第1页 第2页

相关文章
·Giant Pandas: The Last Refuge / 大熊猫最后的家园03-06
·双语阅读 童年时学习乐器的好处09-19
·外媒热议柴静《穹顶之下》03-05
·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20
·​(双语)母亲节由来05-14
·中秋双语祝福,祝大家中秋快乐!09-13
·9招提高你的英语阅读速度03-31
·翻译 | 超全数学符号、公式的英语表达方法07-15
·祖国60周年国庆庆祝大会全回顾10-02
·5大迹象证明你已经找到你的TA02-14
最新文章
阅读排行