孩子离家前,我要教会他们的40件事


来源:网络整理
发布时间:2010-11-29 12:53:00
查看次数:

内容提要:我怎么看待家长这个角色—我在这里引导他们,教导他们,确保他们有足够的技巧、知识和常识,一旦他们离开家,也能独自生存,并且茁壮成长。时间会证明我这家长是否合格。

  …to pursue things that are right for them as opposed to blindly following what society says they should do. The road less traveled usually brings the greatest rewards.

  追求适合他们的东西,而不要盲从社会认为他们应该做的。人迹罕至的路通常收获最大。

  …that nobody will care as much about their money as they will, so they should choose their investments and financial advisers wisely.

  没人会像自己那样在乎自己的钱,所以要明智地选择自己的投资和财务顾问。

  …that people usually do the best they can with the information and knowledge they have at the time.

  人们通常用他们手头所有的信息和知识尽可能做到最好。

  …that if something looks too good to be true it likely is.

  如果有东西好得难以置信,很可能那东西就是不可信。

  …that the more they become attached to a thought or idea in the future, the greater their disappointment (suffering) will be when it doesn’t play out as planned.

  如果他们纠结于某个想法或观点,当计划落空时,他们的失望(痛苦)就越大。

  …that friends may come and go but family will always be by their side. Always.

  朋友来来去去,而家人总会守在他们身旁。一直如此。

  …that they will get more than they ever could have imagined simply by being kind and generous to those less fortunate.

  慷慨善待那些不幸的人,他们将从中得到的远比他们能够想象的要多。

  …that life is short and that they should make the most of each and everyday. They should do things that make them smile, that make them feel alive and energized. Live.

  人生苦短,他们应该尽量利用每一天。他们应该做让自己开心、让自己充满生机,充满能量的事情。及时行乐。

  …to remember that life is more about enjoying the journey than simply reaching the destination.

  记住人生更多的是享受这个旅程,而不仅仅是到达目的地。

  There are so many things I want to teach my kids and this list grows with each passing day. I want the best for my kids, as any parent does. I occasionally need to remind myself that they are their own little people on their own journeys in life.

  我想教给孩子们的东西那么多,这份清单的长度与日俱增。和任何家长一样,我也望子成龙。偶尔我需要提醒自己,他们是独立的小人儿,走在自己的人生旅途上。

  How I see my role as a parent — I’m here to guide them, teach them and make sure they are well equipped with the skills, knowledge and common sense to survive and thrive on their own once they leave home. Time will tell if I’ve done my job well.

  我怎么看待家长这个角色—我在这里引导他们,教导他们,确保他们有足够的技巧、知识和常识,一旦他们离开家,也能独自生存,并且茁壮成长。时间会证明我这家长是否合格。

  What do you plan on teaching your kids? What is the best life lesson you’ve been taught?

  你准备怎么教你的孩子? 你学到的最好的人生功课是什么?


相关文章
·兔年大吉!新年最全英文祝福语01-22
·双语版《满江红》及注释(许渊冲译)02-01
·Love Begets Love让爱生爱04-18
·Say Goodbye to Super Girl09-21
·[双语阅读] 谷爱凌在《纽约时报》发文:我承认,我爱上了恐惧02-25
·中国人最勤奋:是因生活所迫?12-20
·没了网络的80后还能活吗03-31
·2016年高考佳句赏析08-02
·双语阅读 《八角笼中》的英文译名为什么是Never Say Never?07-16
·身份证第18位Ⅹ不读 “叉”,也不读 “埃克斯”,而是读......05-09
最新文章
阅读排行