2009年网络最流行的10句话
来源:网络转载
发布时间:2010-01-08 08:15:00
查看次数:
If you haven't heard about this, you probably haven't been on the Chinese Internet in the last year. This simple line was left on a World of Warcraft BBS, and somehow--some are claiming it was an online agency stunt and was helped along--managed to attract over 7.1 million views and 300,000 comments in just the first 24 hours.
如果你没听过这句话,你去年绝对没上过中文网。这句简单的话是留在魔兽BBS上的,不知道什么原因--有说法是网络公司是幕后推手--这句话吸引了710万人点击,在发布后24小时内产生了30万条评论。
4. We can't go into detail on this matter.
这事儿不能说太细。
This quote is the only one picked for the list that didn't come originally from the Web, but rather from the real world. A government official evading a journalist's persistent question about the annual total of car loans repaid in Tianjin simply said, "We can't go into detail on this matter," which apparently Netizens found really laughable.
这句话是唯一来自现实世界而不是网络的。一位政府官员在回答《焦点访谈》记者"天津市每年要偿还公路建设的贷款量有多大"的问题时,说出了"这事儿不能说太细",网民们觉得这句话很有意思,于是流传甚广。
The rest of them, he goes over quickly:
剩下的流行语,我们快速地浏览一下:
5. Life is like a coffee table: it's got tea sets and dinnerware all over it. (beiju悲剧 is a homophone for tragedy, and dinnerware 餐具, a homophone for disaster 惨剧)。
生活就像一个茶几,上面摆满了杯具和餐具。(杯具是"悲剧"的同音词,餐具是"惨剧"的同音词。)
6. It's not that the story ended badly; it's that we expect too much of the story.
不是故事的结局不够好,而是我们对故事要求太多。
- 相关文章
-
·兔年大吉!新年最全英文祝福语01-22·女性比男性更爱哭的时间更长更生动05-07·春节档电影《无名》《流浪地球2》等英文名是什么?01-26
- 最新文章
- ·“你问我,我问谁”的英文怎么说?03-16·湿҈湿҈湿҈!“回南天”用英语怎么03-05·双语悦读——电影《热辣滚烫》片名+金句03-03·贾玲新片《热辣滚烫》英文名YOLO是什么意思?02-13·双语阅读︱中国人过年都有哪些传统?02-08·双语阅读 ︱如何用英文表达龙年?02-07·双语阅读︱研究发现一种处理温室气体的新方法01-25
- 阅读排行
- ·祖国60周年国庆庆祝大会全回顾10-02·26个字母的爱情04-23·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20·莫言获诺贝尔文学奖演说 12-19·Twins Days Festival 08-26·用发展的眼光看中国05-26·70、80、90后趣味大对比09-02·Magicians popping up08-03·I'm special08-15
点击这里识别二维码关注公众号