吻瘫机场却赢得芳心


来源:网络
发布时间:2010-05-04 19:40:00
查看次数:

内容提要:Haisong Jiang, who slipped past a security checkpoint on Jan. 3, causing a shutdown of Newark Airport, pleaded guilty to defiant trespass.

 趁安保人员离开岗位之际,他弯身钻过安全绳索,与女友拥吻,然后两人手挽手走到美国大陆航空公司登机口,目送她登机。“然后,我马上就离开了,”他说。在他开车返回皮斯卡塔韦(美国新泽西州东北部的一个镇区)时,机场客运站还一切正常。

  He slipped under the rope and kissed her and, arm in arm, walked her to her Continental Airlines gate and saw her onto the jetway. "And immediately I left," he said. There was no commotion in the terminal when he drove away to his home in Piscataway, he said.

  3天过去了。“周五,警察找到了我,”他说。当时他正在健身房,室友打电话给他称两名警察正在等他。这位未来的科学家终于认清了现实:“我不该擅闯机场禁区。当时,我马上就知道警察所为何事了。”

  Three days passed. "Friday, the police found me," he said. He was at the gym when his roommate called to say two police officers were at their home. Reality finally dawned on the budding scientist: "It's not right to enter the airport. Immediately I know the police want to ask me this thing."

  警察向他出示了监控录像中的图片,然后把他带到警察局。在那里,他对警察说明了事情的来龙去脉,表示“我只想与女友多呆一会。”

  They showed him a picture from the video and took him to a police station, where he told his story, he said. "I say, 'I just want to spend more time with my girlfriend.' "

  很快,江海松就意识到了此举的代价之高。他说:“我对因为我的错误引起的任何不便表示道歉,这是一个严重的错误。”

  He quickly came to realize the high cost. "I feel guilty about this," he said. "I'm trying to apologize for any inconvenience caused by my mistake. It's a big mistake."

  “以前从没遇到过这种情况,我尽全力解决这个问题,”江海松补充说。他请了位律师,而且还主动承认自己的错误。

  "I never face this situation before; I try to do my best to fix the problem," Mr. Jiang went on, by getting a lawyer and admitting his mistake.

  虽然他没有用搜索引擎搜索自己的名字,但可以肯定这个数字是惊人的。 He does not type his name into search engines: the sheer number of hits is overwhelming.

  他期望能一半在流动厨房社区服务--“我喜欢烹饪”--一半在诊所或非营利机构。

  He anticipates serving half of his community service in a soup kitchen - "I like to cook" - and the other half in a hospital or some sort of nonprofit agency.

  今年情人节,江海松义无反顾地飞往加利福尼亚,与女友一起共度节日。他每月与女友通话2000分钟,大部分时间是在晚上。江海松计划在今年5月或者6月获得博士学位后也搬到加州,和女友在一起,然后找个实验室的工作。

  He flew to California without incident for Valentine's Day. He and his girlfriend talk for 2,000 minutes a month, he said, mostly late at night. He plans on moving to California to be with her and work in a laboratory after completing his degree in May or June.

第1页 第2页 第3页

相关文章
·26个字母的爱情04-23
·双语阅读 “junk” news can be bad for our health08-29
·外媒热议柴静《穹顶之下》03-05
·写给自己的信10-12
·【真爱父出】父亲的喜怒哀乐06-21
·生命中出现的人都会以某种方式影响着你08-15
·暴雪给中国北方地区带来混乱01-07
·1000颗玻璃弹珠的故事12-17
·双语阅读︱研究发现一种处理温室气体的新方法01-25
·A New Billionaire's 10 Rules for Success07-02
最新文章
阅读排行