2021感动中国年度人物
high-profile adj. 备受瞩目的 common citizen 普通市民 sprinter n. 短跑运动员
Renowned Nobel Prize-winning physicist,
Yang Zhenning, became the first
Chinese-American scientist who applied to
return to China after the US just lifted the ban
on visits to China in 1971. Yang also sponsored
hundreds of Chinese scholars to further their
studies in the US through a committee for
education exchanges he established in
New York. These talents later became the
backbone of the construction of China.
著名诺贝尔物理学奖获得者杨振宁成为美国1971年
解除访华禁令后第一位申请回国的华裔美国科学家。
杨振宁还通过他在纽约成立的教育交流委员会,
赞助数百名中国学者在美国深造。这些人才后来
成为中国建设的支柱。
lift v. 解除,撤销 further study 深造
Another nominee was Su Bingtian, the first
Chinese sprinter to compete in the men's
100-meter sprint final at the Tokyo 2020
Olympic Games.
另一位被提名者是苏炳添,他是第一位参加2020年
东京奥运会男子100米短跑决赛的中国短跑运动员。
At the age of 32, he shocked the world by finishing
first in his group with a time of 9.83 seconds on
the semi-final, 0.08 seconds faster than his
Asian record of 9.91 seconds in 2018.
32岁的他在半决赛中以9秒83的成绩以小组第一
的成绩震惊世界,比他2018年9秒91的亚洲纪
录快了0.08秒。
Zhu Yanfu lost his hands, his left eye and both legs
below the knee in a battle during the Korean War in
the 1950s. He was just 17. After he went back to
his hometown and opened a school.He gave lessons
to local illiterate villagers for five years and helped
develop the villages.
朱彦夫在朝鲜战场上失去了双手和膝盖以下的双腿,
左眼失明。当时他只有17岁。返乡后开了一所学校,
给当地不识字的村民上课,一干就是五年,他帮助
家乡发展,改变家乡贫穷落后的面貌。
illiterate adj. 不识字的 comrade-in-arms n. 战友
starry adj. 布满星星的 smooth adj. 顺利的,无困难的 interplanetary adj. 行星间的
2021年感动中国年度人物颁奖词
杨振宁
张顺东、李国秀夫妇
山对山来,崖对崖,日子好比江中排;毛竹天生筋骨硬,顺风顺水出山来。李家大姐人才好,张家大哥看上她;没脚走出致富路,无手绣出幸福花。
苏炳添
朱彦夫
顾诵芬
陈贝儿
吴天一
江梦南
彭士禄
中国航天追梦人
往期推荐
[阅读理解] 利用七大策略,突破阅读猜词
[高考备考]近三年高考英语试题分析暨2022届高考英语复习
[学法指导] 成绩不好 补弱科还是增强科
[每日十句] 英语谚语大全 第92天
[听歌学英文] 《没离开过》英文版:天后席琳·迪翁经典歌曲《I Surrender》
读后续写运用场景仿写句子
[双语阅读] 2019年 高考英语 北京卷 七选五
致全体高三:拼到最后拼意志!只要坚持,你就赢了!
[语法填空] 用中国式浪漫说冬奥闭幕!