一眨眼,暑假已进入尾声,又到了开学季!
提问:你的假期还有几天?对于新学期的到来,你开心吗?定下的暑期计划实现了吗?重要的是暑假作业完成了吗……
提到开学,今天我们就来学习一下“开学”的相关英文表达。
首先,开学不能直接译为open school。我们所说的“开学”指的是假期结束、新学期开始,学生重新回到学校上课,而英文中的open school则是指学校开放了它的大门,并不表示开学,有可能是学校的其他活动。
Every Tuesday is our School Open Day.
每周二是我们的校园开放日。
开学代表着新学期的开始,所以我们可以用new semester(或term) starts/begins来表示。semester和term都有学期的意思,因此这一说法就指开学。
semester和term都表示“学期”,那它们的区别在哪儿呢?
semester是双学期制,即一学年分为春季和秋季两个学期(the spring and fall semester);term则是三学期制,指的是一学年分为春季、夏季和秋季三个学期(the spring, summer and fall term)。
I hope to welcome the new semester with them happily together.
我希望跟他们一起高高兴兴地迎接新学期。
He failed no students this term.
这学期他没有给学生不及格。
学年是school year,一个新学年的开始也标志着开学。kick off这个词组在足球比赛中表示“中线开球”,意味着一场球赛的开始,所以该词组也可引申为“……开始”的意思。
A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.
对学生们来说,开学伴随着既紧张又兴奋的情绪。
开学意味着师生都需要返校了,所以开学还可以用back to school代替。外国朋友和你说back to school时,不要总是理解为平常出入校园哦,他可能是在说开学了。
My sister will be back to school next Monday and she is quite excited about it.
我妹妹下周一就要开学了,她感到兴奋极了。
The thought of going back to school tomorrow makes him unhappy.
一想到明天要开学,他就很不开心。
虽然只是一个定冠词的区别,但go to the school和go to school这两个短语的意思完全不同,不要傻傻分不清楚哦~
His mother often goes to the school to see him.
他妈妈经常去学校看他。
He usually goes to school by bike.
他通常骑自行车上学。
开学第一天我们通常要去自己的班级报到,你可千万别翻译成report one's arrival哦!报到也就是登记注册学生们的学籍信息,所以英语中可用register一词来表示。
It is a routine for students to register as the new semester starts.
对学生们来说,开学报到属于例行公事。
往期推荐
快乐暑假 高效学习 |2023年暑假高一升高二学习指引 (建议收藏,使用整个暑假)
本文来源于网络,以上图、文、音视频,贵在分享,版权归原作者及原出处所有。如涉及版权等问题,请及时与我们联系微信ID:ZSHUNJ。