in the tree和on the tree之误用


来源:高中英语教学交流
发布时间:2010-12-08 09:19:00
查看次数:

内容提要:in the tree和on the tree译成汉语都是“在树上”之意,但所表示的含义是不一样的。in the tree多指外界的事物或人在树上,而非树木自身所长;而on the tree则多对木自身所有,长在树上的东西。

 in the treeon the tree译成汉语都是“在树上”之意,但所表示的含义是不一样的。in the tree多指外界的事物或人在树上,而非树木自身所长;而on the tree则多对木自身所有,长在树上的东西。请辨明:

 

 

此外,汉语“在墙上”译成英语也绝非“on the wall”一种,而有“on the wall”和“in the wall”之别;

in the wall指那些建筑及镶嵌在墙上的物品;on the wall则指挂在或贴在墙面上的物品。例如:

 


相关文章
·近五年高考英语语法填空真题精选10篇04-11
·非谓语动词专项练习305-12
·高考英语短文改错最全套路来袭05-09
·语法 | 长难句语法解析句选03-29
·定语从句关系词可省还是不可省?06-02
·2017年语法知识点归纳总结01-26
·知识讲解 wish 和 hope有什么不同 05-13
·动名词专项练习305-12
·定语从句专题讲解11-05
·巧用口诀记忆单复数同形名词及接不带to的动词10-07
最新文章
阅读排行