《孔子》主题歌中英互译


来源:爱思家园
发布时间:2010-01-13 09:16:00
查看次数:

内容提要:兰花的叶子,长长的,在风中摇曳,优雅而飘逸;兰香,在风中升腾,向四方飘扬。

  

  《孔子》主题歌《幽兰操》歌词:

  兰之猗猗,扬扬其香。

  众香拱之,幽幽其芳。

  不采而佩,于兰何伤?

  以日以年,我行四方。

  文王梦熊,渭水泱泱。

  采而佩之,奕奕清芳。

  雪霜茂茂,蕾蕾于冬,

  君子之守,子孙之昌。

第1页 第2页 第3页

相关文章
·Travelling Light 轻装前行11-06
·[听歌学英文] Born To Be Somebody 天生不凡05-29
·[听歌学英文] I Can't Change 苏菲·珊曼妮10-26
·[听歌学英文] 远离家乡《Far Away From Home》03-26
·Never Say Never12-16
·[听歌学英文] Demons: 电影《九层妖塔》主题曲11-21
·《青春修炼手册》英文版06-29
·[听歌学英文] 好听的英文情歌《Creepin' Up On You》,情不自禁爱05-15
·Let It Go 中英字幕 (文海悠游)03-10
·听歌学英文 Dancing With Your Ghost11-01
最新文章
阅读排行