《孔子》主题歌中英互译


来源:爱思家园
发布时间:2010-01-13 09:16:00
查看次数:

内容提要:兰花的叶子,长长的,在风中摇曳,优雅而飘逸;兰香,在风中升腾,向四方飘扬。

  

  《孔子》主题歌《幽兰操》歌词:

  兰之猗猗,扬扬其香。

  众香拱之,幽幽其芳。

  不采而佩,于兰何伤?

  以日以年,我行四方。

  文王梦熊,渭水泱泱。

  采而佩之,奕奕清芳。

  雪霜茂茂,蕾蕾于冬,

  君子之守,子孙之昌。

第1页 第2页 第3页

相关文章
·英文版《江南》08-24
·英文翻唱版《死了都要爱》,好听到惊呆!09-26
·[听歌学英文] 小虎队《爱》英文版, WHO10-18
·英文版《喜欢你》08-24
·《千与千寻》英文版08-24
·[听歌学英文] 2022春晚金曲:Sha La La La La02-02
·娄晗老师全球首发英文版《远走高飞》04-23
·林子祥 胡夏 薛之谦 锤娜丽莎合唱经典《敢爱敢做》12-25
·《outlaws of love》 现场版 中英字幕12-28
·《当你孤单你会想起谁》英文版02-21
最新文章
阅读排行